HOME | КОНТАКТЫ | БЛОГ | ВИДЕО | FAQ | СЛОВАРЬ | EMAIL-LIST

HOME | БЛОГ | EMAIL-LIST

КОНТАКТЫ | ВИДЕО | FAQ | СЛОВАРЬ

migwork

MIGRATION + WORK IN GERMANY
Paperwork guide for coming & life in Germany


БИОГРАФИЯ В ВИДЕ ТАБЛИЦЫ ДЛЯ КОНСУЛЬСТВ ФРГ - TABELLARISCHER LEBENSLAUF

Резюме-минималист для выдачи виз на работу в Германии

anabin
Скриншот 1. (Source: консульские представительства ФРГ в РФ)

Немецкие обозначения резюме: CV, curriculum vitae, Lebenslauf, Tabellarischer Lebenslauf, vita.

"Биография в виде таблицы - что это значит?

Некоторых клиентов сбивает с толку формулировка "биография в виде таблицы" (см. красную рамку на скриншоте 1). Кто-то даже пытается нарисовать рамки, чтобы было похоже на таблицу. Позвольте вас успокоить. Никаких рамок рисовать не надо.

"Биография в виде таблицы" - это дословный перевод немецкого Tabellarischer Lebenslauf. Перевод вводи в заблуждение, скорее всего, это немцы сами так и перевели на русский. Перевод настолько неуклюж, что я постараюсь более не использовать эту формулировку. Вместо этого я буду использовать термины "резюме, автобиография, CV".

Возьму на себя смелость утверждать, что биография, предоставляемая в консульства Германии для рассмотрения ходатайства о выдачи визы, несколько отличается от привычного нам резюме.

Отличие резюме "для посольства" от резюме "для работодателя"

Посольству ФРГ не интересны детали ваших скилов и умений. Не то, чтобы совсем неинтересны, просто нет никакой необходимости производить впечатление на чиновников свои знанием технологий.

Чиновники прежде всего поинтересуются вашим образованием, в особенности сопоставимостью вашего диплома, с аналогичными немецкими дипломами. Также внимание уделяется продолжительности вашей занятости в той профессии, по которой вы будете работать в Германии.

На основании соответствия образования принимается окончательное решение - разрешать вам въезд и пребывание в Германии или нет.

Не волнуйтесь, если ваше образование не соответствует вашей сегодняшней профессии. Это можно "исправить" вашим опытом работы по "сегодняшней профессии".

Почему именно биография-минималист

Подавать в пакете визовых документов непременно минималистичную биографию, конечно же, необязательно. Написать эту статью меня подтолкнули частые вопросы клиентов типа "Посмотрите мое резюме - так пойдет?" Наши клиенты иногда присылают такие вычурные резюме, что для меня стало рутиной, предлагать переделать резюме, сделав его таким, как на скриншоте ниже.

За мою практическую деятельность, все подобные биографии были приняты посольством. Я уверен, что чиновники счастливо улыбались, изучая такое резюме-минималист, ибо в нем есть все, что они хотят знать. В ясной, удобочитаемой манере.

Ну что, пройдемся по всем пунктам, чтоб вам осталось только исправить свой CV и заняться другими документами?

Структура резюме "для визы"

Желательно, чтобы весь документ должен умещаться на одном листе А4*.
Семейное положение, дети, хобби и т.п. в данном случае необязательны.

anabin en
Скриншот 2 (Source: anabin.kmk.org)

ABOUT ME

ИМЯ ФАМИЛИЯ
CURRICULUM VITAE

Если пишете на немецком, вместо Curriculum Vitae можно поставить TABELLARISCHER LEBENSLAUF.

Кратко о себе. Трех-пяти предложений достаточно. Адрес сегодняшнего проживания согласно регистрации. Индекс, город, страна.
Мобильный телефон и мейл-адрес. Все.

Убедитесь, что в вашей электронной почте отключено автоматическое удаление спама. Если мейл из посольства провалится в спам, надо чтоб он там и лежал, дожидаясь, пока вы его обнаружите.

EDUCATION

Даже если резюме составляется на английском, рекомендую название вашего вуза и указанной в дипломе профессии скопировать из анабин-распечаток: Anabin-Institution и Anabin-Degree. Чиновник будет вам признателен, потому что это упростит ему/ей работу.

В нашем случае (красная рамка на скриншоте 2) в дипломе было указано: "Специалист-математик (компьютерная безопасность)." Вуз: Дальневосточный федеральный университет. Моя рекомендация в данном случае - заменить или добавить взятые из анабин-распечаток обозначение профессии Spezialist: Mathematiker (Computersicherheit) и название вуза: Fernöstliche Föderale Universität.

PROFESSIONAL CAREER

Здесь все просто. Пишете должность на анлийском - как можно более точный перевод названия должности, которая была указана в вашем тогдашнем контракте.

Затем даты с точностью до месяца (это важно!).

Точность до месяца важна потому, что чиновники проверяют, не было ли у вас "дыр" между работодателями, дольше чем 3 месяца. Если были - не смертельно. Просто подготовьте ответы на (маловероятный) вопрос, что вы делали с такого-то месяца по такой. Чтобы подобный вопрос не застал вас врасплох.

Затем название организации-работодателя, город и страну. Затем Responcible for: и перечисляете в нескольких ключевых словах свои зоны ответственности.

LANGUAGES

Рекомендую уровень языка указывать в формате А1-С2. Это хорошо известный стандарт CEFR (нем. GER)*

При отсутствии языковых сертификатов допускается самооценка своего языкового уровня.

В Германии принято указывать город и дату составления резюме. Это дает уверенность, что все данные актуальны. В немецких руководствах по составлению резюме рекомендуется ставить подпись. Это придает вес и солидность. Человек как-бы дополнительно заверяет, "подписываюсь, что все это истинная правда". Однако по моему скромному мнению, подпись - опциональна.

На каком языке составлять резюме?

anabin en
Скриншот 2 (Source: anabin.kmk.org)

Резюме достаточно подать и на английском языке, особенно, если ваша отрасль - ИТ.

Тем не менее, рекомендую перевести готовое резюме на немецкий. Подчеркну, на немецкий переводить желательно, но необязательно.

Желательно потому, что документы на немецком всегда принимаются более благосклонно. И как мне кажется, рассматриваются немного побыстрей. Это мое персональное мнение, оно не подкреплено статистикой.



* - кстати немецкие консульства в Индии не "желают", но требуют - CV and job description (one page only).


14.12.23 ©️ MIGWORK.COM (Yarve aka Jaroslav Plotnikov) All articles

Copy & share: migwork.com/ru/cvtab

Ваши мысли на эту тему?

Обнаружена ошибка? Дополнение? Несогласие? Вопрос?

Прошу прокомментировать (регистрация не нужна)