As example, let's assume that you studied programming in India at Calcutta University in West Bengal. Your question is: does Germany recognize the diplomas issued by my university?
Go to Anabin website.Click on the Institutionen. Then click on Suchen. Screenshot 1.2
Click on Alle Länder (All countries). Now choose the country - in our example it's India. Click on the relevant letter and tick the box near Indien. Click on Länderauswahl bestätigen (Confirm country selection).
Ort Auswahl - the choice of city. The process is the same - choose a city, then - Ortsauswahl schliessen (close the city choice).
Please note that the names of countries and cities will also be in German (India German: Indien). Also keep in mind that different cities with the same name are possible, e.g. there are two cities named Kolkata.
Screenshot 5,Look at the status of H+ (10). The explanation will follow later, but in the meantime click on the plus sign at the beginning of the line (11). A pop-up window with contact information appears. Kontakt - there is no need to explain anything here (screenshot 6).
"H + means that the institution is recognized as an university in its home country and is also regarded as a higher education institution in Germany. H- means that the recognition / accreditation in the state of origin is missing and / or that it can not be classified as a university in Germany. H +/- denotes institutions for which no clear statement can be made. This is the case, for example, if certain programs are offered at an institution that belong to the higher education sector, while others are lower or not accredited according to their duration and level. In such cases, the examination of the individual financial statements is required. A look at the comment on the institution type can provide important additional information in this context."If the status of your university is H+/- , it means that some faculties are recognized, some aren't. Enquiries here: Anerkennung in Deutschland.
A German CV includes:
1. - write “Curriculum vitae” instead of "Lebenslauf"
2. - write your first name then your last name. This is the names order in Germany.
3.1. - Write your main qualification (e.g. Software engineer / Fullstack developer etc.)
3.2. - Write your contact information. In your postal address remember to add the postal code. The mobile number and Skype-ID is a must. Enter your XING or/and Linkedin Links. Enter your marital status and the number of children. Instead of nationality, write: citizenship.
Reduce any uncertainty. Let no chance to any misinterpretation. Make your CV christall clear.
4. - I strongly recommend two things: a) include your photo; b) use the photo made by professional. Place the photo at the top right.Smile!
Tip: Ask Google Images for BEWERBUNGSFOTO and show the results to your photographer.
In this section set your “life milestones” with start and end dates (day accuracy is not necessary, months accuracy is enough).
6.1. Berufliche Erfahrung change into Career history.
7.1. Ausbildung change into Education.
8.1. Praktika change into Internships.
In general pay attention to following:
a) there should be no gaps in your resume!
b) confirm all entered life milestones (like education, internships, additional courses) with relevant documents (certificates, testimonials, etc.)
Tip: Upload all the certificates on your Github profile or on your blog and update the links in the section Contact information accordingly.
9.1. Besondere Kenntnisse change into Special skills
10.2. Here you enter certificates of further education and relevant workshops. You can list them without a strict chronology.
11.1. Sprachen change into Language skills
11.2. To determine the language level, the self-assessment is a sufficient measure. Levels: beginner – elementary – intermediate – upper intermediate – advanced – proficiency.
Russian – native speaker
English – Fluent (B2)
German – basic knowledge (A1)
These six categories correspond to the Common European Framework of Reference for Languages (ECFR): A1, A2, B1, B2, C1, C2.
12.1. Hobbies are optional in the German resume. But you wish them, place your hobbies on the last line of this section.
13., 14. Both the date and the signature are of high importance. The date confirms that the information is up to date. The signature documents the accuracy of the information. Sign the printed CV with the dark blue (not black) ink.
Is your CV clearly arranged?
Clear arrangement – your professional growth should be transparent and easy to follow.
Is your CV consistent?
Mind the spelling and capital letters!
Wrong:Opencart / Github / Genkey group Co.
Correct: OpenCart / GitHub / GenKey Group Co.
Is your CV gapless?
In Germany there must be no gaps in a CV. If you did nothing for half a year, it would be a big mistake to make no explanation. It is much better to enter just any explanation than leave a gap.
Is there any common thread in your work history you have done so
It is essential to have a “red ribbon” that runs through your activities and logically connects them.
Is there an attractive photo?
The application photo has one only purpose: to present you in an optimal way.
Is your address complete?
Double-check the spelling of Skype-ID, phone numbers, emails addresses, web links, also street name, house number, postal codes!
Information on date of birth, place, nationality, marital status?
In Germany, the photo, the date of birth, the citizenship and marital status are common components of CVs. Some applicants may say they don’t like it. Maybe you don’t either? Well, then don’t do it. But be aware of consequences. Hiding those personal details will reduce your chances compared to those applicants who have provided this information.
Are career milestones easy to recognize?
Last but not least - TYPOS
Typing errors destroy your reputation making you look as absent-minded and messy employee. Do show your CV to the couple of friends or hire a professional proofreader (ideally with HR or IT experience). That definitely pays off.
What is MoBerries and why this Job-board?
MoBerries wants to revolutionize the old-fashioned recruitment business. And
here is what they promise:
Learn more about MoBerries. Feel free to sign-up over Migwork partner link.https://moberries.com/jaroslav-plotnikov
Why over the partner link? Because it gives you a 25% discounts on Migwork's relocation services.
1. - Select your career level
2. - Select your annual salary. If you are a newcomer start with €41.808 or a just a bit higher.
Tip: Since you never have been working in Germany I recommend to overcome the temptation of "average salary" and claim the minimum wage. Don't be afraid to undersell. Remember your goal to get your first job. Even with the Blue card minimum wage of €41.808 you will get a higher salary than 50% of German population.
3. - If you are aiming the Blue Card select Full time and Contract
4. - Remote work is optional, while 5 (Would you relocate...) is a mandatory in your case.
6. - Since you don't have special wishes for a certain cities, enter Germany.
As you see, the profile is very easy to fill. You can hardly do anything wrong. Enter your skills and start your job search now!
Now it is time to make a list of your prospect employers.
* - You may not get (detailed) response. Don't be surprised. First, calls can be "recorded for training purposes". Second, employees are not allowed to bring the content outside.
This is not important for you so far. What counts is that you have "left a trace". You are now a job candidate who is strongly interested in the company. Further you'll learn more about how you distinguish yourself from the competition.
There are no hard-and-fast rules when it comes to business etiquette in Germany. Work culture varies office to office. But in general it’s best to err on the side of formality and then become more casual if that’s tendency among your coworkers.
Be punctual. Always, every time, be where you should, just in time as agreed, without exception, without excuse.
Punctuality need not be learned. It's not a process, it's your decision. Once you have made this decision, punctuality will quickly differ you from the majority of other foreign jobseekers.
Power-Tip: In each mobile phone there is a timer. Make use of it. Do not be too late and do not be too early. Call or appear sharp in agreed time. Not a minute ahead. Not a minute before.
Adhering to the promise without exception will set you apart from the majority of your competitors.
Power-Tip: Make as few promises as possible and always (and I mean always!) keep your promise.
Avoid or at least reduce unclear formulations such as "soon", "recently", "some people" and other "some...". Give facts, numbers, exact names and links.
Always think about the ways to minimize the number of clicks your conversation partner has to make to get information from you.
Reduce the number of messages sent back and forth within a particular topic. Avoid the other extreme - telling everything at once writing huge letters.
Hierarchy is respected in Germany. The chain of command is closely followed when it comes to workplace decisions. Defer to your direct manager when it comes to decision making. He or she will bring your question up to the next level of management if needed and so on.
When introducing a group of colleagues always start with the most senior coworker.
Power-Tip: Whenever you ask a question, always bring 2-3 your own suggestions or solutions. Even if they are a bit strange or questionable.
In Germany it is not customary to walk unannounced into colleagues’ offices to discuss important topics. If pressing questions that have to be decided rapidly crop up unexpectedly, the best thing is to ask your colleagues first of all by phone or email if they have time to talk.
In the world of work, great importance is placed on correct forms of address and people’s titles. If you meet older people or your superior, make sure to use the correct form of address.
In a professional context, it is always preferable to use the “Sie” form. If your interlocutor has a title, such as a doctor’s title, you should use this title plus his or her last name. For example, say: “Herr Doktor Müller” or “Frau Doktor Müller”. Addressing people by their first name and using the “Du” form are reserved strictly for friends and family in Germany. However, if a colleague says you can address them with "Du” or allows you to leave out the “Doktor" when you talk to them, you should accept the offer. They are being especially friendly in doing so. Look out for how people introduce themselves at the beginning and follow their example.
And remember: unlike in many countries, using the "Du" form at work in Germany does not necessarily mean that you will develop a friendship. For many Germans, there is still a strict separation between their professional and private lives.
More and more employers in Germany offer flexible working hours. If you have fixed working hours, you should always take care to be punctual. If you are late, call one of your work colleagues briefly and apologise.
Punctuality is also important at meetings or work sessions. A fixed start and end time is part of German meeting culture. In Germany we also tend to insist on sticking to the agenda in meetings.
Germans tend to prefer a conservative way of dressing.
Since you as an IT specialist rarely have direct contact with customers, the suit is not mandatory. Nevertheless, it is advisable to appear in costume or business suit for the interview.
You will quickly find out your everyday outfit after you have seen how your co-workers are dressed.Recommended articles: