The question is why? Why should I create my curriculum vitae according to the German format?
Well, of course you don't have to. The idea behind is to signal to the German employer from the first moment that you know the rules. That you that you have already taken the time to design your resume as it is usual in Germany.
A German CV includes:
1. - write “Curriculum vitae” instead of "Lebenslauf"
2. - write your first name then your last name. This is the names order in Germany.
3.1. - Write your main qualification (e.g. Software engineer / Fullstack developer etc.)
3.2. - Write your contact information. If you write your postal address, remember to add the postal code. The mobile number and Skype-ID is a must. Remember to set the international format of your phone number. XING or/and Linkedin Link are also belong here. Enter your marital status and the number of children. If you enter your nationality, write the citizenship instead of nationality.
Reduce any uncertainty. Let no chance to any misinterpretation. Make your CV christall clear. HR managel will love your resume!
4. - I strongly recommend two things: a) include your photo; b) use the photo made by professional. Place the photo at the top right.Smile!
Tip: Ask Google Images for BEWERBUNGSFOTO and show the results to your photographer. Don't save money on your application photo. The self-made or document photo is contra-productive. In Germany it's a sign of bad taste. An amateur picture is also a sign of ignoring application etiquette.
If you don't hire professional photograph, you better don't include a photo at all. I am not joking.
In this section set your “life milestones” with start and end dates (day accuracy is not necessary, months accuracy is enough).
6.1. Berufliche Erfahrung change into Career history.
7.1. Ausbildung change into Education.
8.1. Praktika change into Internships.
In general pay attention to following:
a) there should be no gaps in your resume!
Tip: If the gaps are too big you should prepare plausible explainations in advance.b) confirm all entered life milestones (like education, internships, additional courses) with relevant documents (certificates, testimonials, etc.)
Tip: Upload all the certificates on your Github profile or on your blog and update the links in the section Contact information accordingly.
9.1. Besondere Kenntnisse change into Special skills
10.2. Here you enter certificates of further education and relevant workshops. You can list them without a strict chronology.
11.1. Sprachen change into Language skills
11.2. To determine the language level, the self-assessment is a sufficient measure. Levels: beginner – elementary – intermediate – upper intermediate – advanced – proficiency.
These six categories correspond to the Common European Framework of Reference for Languages (ECFR): A1, A2, B1, B2, C1, C2.
Russian – native speaker
English – Fluent (B2)
German – basic knowledge (A1)
12.1. Hobbies are optional in the German resume. If temptation is overwhelming, place your hobbies on the last line of this section.
13., 14. Both the date and the signature are of high importance. The date confirms that the information is up to date. The signature documents the accuracy of the information. Sign the printed CV with the dark blue (not black) ink.
Tip: Sign the PDF of your CV. It is rare and it looks seriously.